プロフィール

 Leo1452

Author: Leo1452
Albert Einstein の言葉
 Imagination is more important than knowledge.

+ 三つの心 好奇心 冒険心 向上心


花によせて

カレンダー
07 | 2008/08 | 09
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31 - - - - - -

最近の記事

最近のトラックバック

最近のコメント

カテゴリー

月別アーカイブ

RSSフィード

QRコード
DoinGood

友達申請フォーム

この人と友達になる


Paparazzi
[20071009]
Camera を持って有名人を追っかける軍団 paparazzi は10年前英国のPrincess Dianaの交通事故死ですっかり有名になりました。Paparazziはもともとはイタリア語のpaparazzo (五月蝿うるさい虫)の複数形からきていますが、この言葉はFederico Fellini の映画『甘い生活』(La dolce vita 1960年作)が大元になっています。

... One of the characters in the film is a news photographer named Paparazzo (played by Walter Santesso). In his book Word and Phrase Origins, author Robert Hendrickson writes that Fellini took the name paparazzi from an IItalian dialect word for a particularly noisy, buzzing mosquito.

今年になってお騒がせ有名人Paris Hilton がpaparazziの格好の餌食になっていますが、有名人とpararazziの関係はあくまでもbusiness が優先します。

... it is the paparazzi who "make" people celebrities, but very often, the celebrities attempt to act as if they hate and fear the paparazzi.

...Paparazzi author Peter Howe told Time that "celebrities need a higher level of exposure than the rest of us so it is a two-way street. The celebrities manipulate."

日本で一番paparazziを上手に使っているのは宮崎県知事の東国原英夫です。彼はpaparazziの使い方を米国で一番若い市長に伝授すべきです(In Media's Eye, Young Mayor Says He's Learning)。

Pittsburgh は人口減少問題と負債を抱え(With about 312,000 residents, Pittsburgh is suffering from a shrinking population and is also more than $1 billion in debt) 27歳の市長はChicago やNew York を訪れて経験者の教えを受けています。

Mr. Ravenstahl has also looked to his elders for pointers. A day spent with Mayor Richard M. Daley in January in Chicago, he said, impressed upon him the power a mayor can wield. In a visit from Mayor Michael R. Bloomberg of New York two weeks ago, Mr. Ravenstahl asked him how he dealt with aggressive reporters.

2007-10-09(Tue) 19:00 Business | TB(0) | コメント(9) | 編集 |

Haves and Haves-Not
[20071007]
21世紀に入って資源争奪戦が熾烈を極めてきました。Oil が我々の経済を支配しているため米国は石油産出国にこれまでいろいろと介入してきました。戦争も結局は資源争奪戦が引き起こしています。今の世界の動きをLester R. Brown (refer to "Sustainable World") は資源を持っている国と持っていない国とにわけ、今後の世界の動きを次のように述べています(The Nature of the New World)。

...As oil security deteriorates, so, too, will food security.

Oil 供給元は中近東。代替資源ethanol はBrazil。 穀物は北米(穀物生産には広大な土地と水が欠かせません)。米国は今のところとても有利な立場にありますが、地球全体規模で資源が枯渇してきているため緊急の行動を取る必要があります。日本や中国は米国に比べ不利な立場にありますが、立場が不利なほどもっと真剣に地球規模の資源枯渇問題に取り組まねばなりません。

...The world is facing the emergence of a geopolitics of scarcity, which is already highly visible in the efforts by China, India, and other developing countries to ensure their access to oil supplies. In the future, the issue will be who gets access to not only Middle Eastern oil but also Brazilian ethanol and North American grain.

今はもう手遅れかもしれませんが、それならどうすればこの地球が壊滅することを遅らせることが出来るのでしょうか。

You do not need to be an ecologist to see that if recent environmental trends continue, the global economy eventually will come crashing down. It is not knowledge that we lack. At issue is whether national governments can stabilize population and restructure the economy before time runs out.
国を動かすのは一人ひとりのわれわれです。大量消費型経済システムはもう過去の遺物とするときがきています。時代は大きく変わりつつあります。

2007-10-07(Sun) 12:35 Society | TB(0) | コメント(0) | 編集 |

Sustainable World
[20071006]
Lester R. Brown は環境問題専門家として世界に警鐘を鳴らし続けています。

LESTER R. BROWN, founder and President of Earth Policy Institute, has been described by the Washington Post as “one of the world’s most influential thinkers” and as “the guru of the global environmental movement” by The Telegraph of Calcutta.

米国と中国は環境問題では最も貢献しなければならないのですがまるで子供のような態度でなんら責任をとろうとしません。

黄砂についてLester Brownは答えています(西欧型大量消費、中国では機能せず)。

...羊やヤギでは、米国の800万頭に対して中国には2億8700万頭。この莫大な数の羊とヤギが野生の植物を食い漁ることが原因となって、砂漠化がどんどん進展しているわけです。

...表土が風によって吹き飛ばされ、黄砂現象を引き起こしています。北京はもとより、韓国や日本にも多大な影響を与えていますね。2001年には太平洋を越えて、米国の中央部にあるコロラド州アスペンにまで黄砂の微粒子が降りました。アリゾナ州からカナダまでの広い地域で、上空で浮遊している黄砂の微粒子が見つかっています。

...この問題を解決するためには、家畜の数を大幅に減らしていくしかありません。中国政府は家畜が過密であると認識しており、飼育している家庭に自主的に40%の家畜を減らすように求めています。しかし、それに応じる家庭はほとんどない。

中国政府は砂漠化にお手上げといった感じです。そもそも誰が自主的に飼育している家畜を減らすことなどするでしょうか。

Brown は世界の経済は一体化しているため中国の肥大化した経済は全世界に深刻な影響を及ぼすと見ています。

...各国の経済的な結びつきが強まり、世界経済は1つになっています。我々は同じ石油、同じ穀物、同じ資源を融通し合っているわけですから。中国を震源地とする食糧や資源の価格上昇は世界各地に広まるでしょう。

 つまり、西欧型の大量消費型の経済システムは中国では機能しないのです。中国で使えなければ、インドでも使えるわけがなく、その後ろに控えている新興国の約30億人に対しても機能しません。


ここでBrownは今までの米国型経済は成り立たなくなり新しい経済へ移行しなければこの地球はもたないと述べています。

...我々は化石エネルギーを多用する大量消費型経済システムから、再生可能エネルギーを主に使い、リサイクルやリユース(再利用)する経済システムに移行しなければならないのです。

...これこそが新しい経済システムであり、私が著書でも説明している「プランB」経済なのです。中国は、我々にできるだけ早く世界経済を再構築することを促しています。今すぐ手をつけ、次の10年間で終えてしまわなければ、世界が今の経済水準を維持することすら難しくなっているのです。

欧州の一部ではすでに新しい経済への移行が始まっています。大人の態度です。それに引き換えこの地球は米国と中国という手のつけられない駄々っ子をかかえています。Brown博士と協力して持ちこたえうる世界(sustainable world)を作るにはどうしたらいいか 今真剣に考える時です。

The gap between what we need to do to arrest the deterioration of the Earth and what we are doing continues to widen.

Somehow we have to turn the tide. The purpose of the Earth Policy Institute is to provide a vision of what an environmentally sustainable economy will look like and a plan for how to get from here to there.

2007-10-06(Sat) 23:40 Society | TB(0) | コメント(0) | 編集 |

Fiber Broadband
[20071004]
電話回線を独占していたNTTが政府の指導でこの回線をISP(Internet Service Provider)に開放しYahoo! BBがADSL事業に参入以来 日本のInternet は世界水準に近づきました。今気がついてみれば光通信(fiber broadband)では世界最高水準を達成したそうです(Japan Leads U.S. in Fast and Cheap Internet Connections, Japan's Warp-Spped Ride to Internet Future)。

Fiber broadband はまたNTTがこの最速回線を独占しており行政指導でこの回線を他の業者に開放するようになるでしょう。何しろNTTは国からの援助を受けていますから、この回線を開放するのは当然です。

...NTT is becoming dominant again in the fiber broadband kingdom.

That infuriates its competitors. Yahoo BB and others are demanding that the government once again compel NTT to unlock the lines.

米国は日本にbroadbandにおいては後れを取っているため国全体の生産性が1percent 失われたと見る専門家もいます。

“While you might not want to replicate the same pathway as other countries, we are falling seriously behind,” said Charles H. Ferguson, author of “The Broadband Problem.”

Mr. Ferguson said the substandard American broadband infrastructure shaved as much as 1 percent off the nation’s potential productivity growth. Faster broadband services would allow telecommuters to use better videoconferencing equipment and more easily share multimedia documents, he said.

米国は長い間Internetで世界を牽引してきましたが日本は初めてInternet接続通信速度で米国を凌駕しこれからのInternetの発展に貢献できるかもしれません。said Vinton G. Cerf, a vice president at Google.

Japan's lead in speed is worrisome because it will shift Internet innovation away from the United States, warns Vinton G. Cerf, a vice president at Google, who is widely credited with helping to invent some of the Internet's basic architecture. "Once you have very high speeds, I guarantee that people will figure out things to do with it that they haven't done before," he said.

日本政府は一刻も早くfiber broadband を一般に開放するようNTTに迫るべきでしょう。

2007-10-04(Thu) 23:31 Web 2.0 | TB(0) | コメント(0) | 編集 |

Babysitting eBay
[20071002]
eBay は2年前 Internetを通じて無料電話を提供していたSkype を現金で$2.6 billion払って買収しましたが、どうやら高い買い物をしたと気が付いたようです(EBay's Billion Lesson in the Value of Hype)。

確かにSkypeは買収後も利用者数を伸ばすことが出来ましたがSkypeからの収益はeBayが見積もった額($3 billion)から遥かに乖離してeBayは新たに$1.4 billionを出して帳尻を合わせなければなりませんでした。eBayは中国にも進出を図って失敗に終わっておりますが今回Skypeに注ぎ込んだ$4 billion は余りにも法外な金額です。eBay のCEO Meg Whitman に厳しい目が向けられています。

The lessons are so obvious that it boggles the mind to consider why a disciplined thinker like Meg Whitman, eBay’s chief executive, didn’t see them clearly before writing that big check.

今となっては余りにも遅すぎますがeBayがしでかした間違いを起こさないため、大きな買い物をする前にしなければいけないこと(due diligence)として次のことを実践しましょう。

Here’s a suggestion to every Internet executive: take a Post-It note, write “EBay wasted $3 billion on Skype” and stick it to your monitor. Stare at it the next time some hot social whatever-2.0 company comes by and talks about growing fast and finding a revenue model later.
2007-10-02(Tue) 22:46 Web 2.0 | TB(0) | コメント(0) | 編集 |

ブログ内検索

リンク

このブログをリンクに追加する
Amazon 検索


Co Do - 幸動 Goods